DifficultySchwierigkeitsgrad: noviceAnfänger
Inhalt
Table of Contents | ||||
---|---|---|---|---|
|
Learning Objectives
After reading this article, you’ll be able to:
Install VergeSense sensor
After successful VergeSense gateway installation, you can now start sensor installation.
Place and set up up to 50 VergeSense VS-L302 sensor devices clustered around the gateway. The sensors will automatically set up a mesh network to connect to the gateway and each other.
From VergeSense Experience, it’s possible to install 45 magnet sensors per 8h (incl setup and cleanup), assuming all locations are available, seeLernziele
Nach der Lektüre dieses Artikels werden Sie in der Lage sein:
VergeSense-Sensor installieren
Nach erfolgreicher VergeSense gateway installationkönnen Sie nun mit der Installation des Sensors beginnen.
Platzieren Sie bis zu 50 VergeSense VS-L302-Sensorgeräte um das Gateway herum und richten Sie diese ein. Die Sensoren bauen automatisch ein Mesh-Netzwerk auf, um sich mit dem Gateway und untereinander zu verbinden.
Nach den Erfahrungen von VergeSense ist es möglich, 45 Magnetsensoren pro 8 Stunden zu installieren (einschließlich Einrichtung und Reinigung), vorausgesetzt, dass alle Standorte verfügbar sind, siehe Checklist hardware on-site visit /or installation
Unboxing -
contentInhalt
VergeSense sensor-Sensor, with 2 magnets on the bottom
Bottom plate which can be used to install without the magnets
Bag with installation equipment depending on the ceiling typemit 2 Magneten an der Unterseite
Bodenplatte, die ohne die Magnete installiert werden kann
Beutel mit Installationsmaterial je nach Deckentyp:
T-Bar clips -Clips (sized for für 9/16” or 16" oder 11/16” width) allow for rapid-mounting in drop ceiling configurations
Screw-holes available for wooden / concrete
Magnetic mounts for most T-bar systems and metal ceiling types16" Breite) ermöglichen eine schnelle Montage in Zwischendecken-Konfigurationen
Schraublöcher für Holz / Beton vorhanden
Magnetische Halterungen für die meisten T-Bar-Systeme und Metalldeckentypen
Preparation
As soon as the gateway connectivity has been confirmed, activate the sensors by pulling the plastic strip.
On the top of the device, an LED inside of the sensor will show all the colors from the rainbow and then turn off.
Please the sensors face up (as in the above picture) as close to the gateway as possible, to make sure an initial connection can be established. Placing the sensor face up allows confirmation that the sensors work.
Configuration on VergeSense Platform
As soon as the sensors are activated, link them to the relevant areas in the VergeSense platform as described in the VergeSense configuration guide.
Info |
---|
It takes some time for the sensors to connect and send the first data to the VergeSense platform, so we found that time was optimized when we
|
* sensor reboot methods are described in VergeSense troubleshooting (max 3 at the same time)
Activation
Vorbereitung
Sobald die Konnektivität des Gateways bestätigt wurde, aktivieren Sie die Sensoren durch Ziehen des Plastikstreifens.
Auf der Oberseite des Geräts zeigt eine LED im Inneren des Sensors alle Farben des Regenbogens an und schaltet sich dann aus.
Legen Sie die Sensoren mit der Vorderseite nach oben (wie in der obigen Abbildung) so nah wie möglich an das Gateway, um sicherzustellen, dass eine erste Verbindung hergestellt werden kann. Wenn Sie den Sensor mit der Vorderseite nach oben anbringen, können Sie sich vergewissern, dass die Sensoren funktionieren.
Konfiguration auf der VergeSense-Plattform
Sobald die Sensoren aktiviert sind, verknüpfen Sie sie mit den entsprechenden Bereichen in der VergeSense-Plattform, wie im Abschnitt VergeSense configuration Leitfaden.
Info |
---|
Es dauert einige Zeit, bis sich die Sensoren verbinden und die ersten Daten an die VergeSense-Plattform senden.
|
* Die Methoden zum Neustart des Sensors sind beschrieben in VergeSense troubleshooting (maximal 3 zur gleichen Zeit)
Freischaltung
Siehe https://spacewell.atlassian.net/wiki/spaces/KB/pages/143818753/VergeSense+troubleshooting#Sensor-LED-Indicators for more information about different LED colors and the status of the sensor
Installation
Note |
---|
In the moment of installation, make sure to reboot* the sensor. This will trigger the sensor and make Commissioning quicker. |
* sensor reboot methods are described in VergeSense troubleshooting (max 3 at the same time)
Installation location
Note |
---|
The maximum distance between the gateway and the nearest installed sensor should be no more than 10 meters. The maximum distance between 2 sensors should be no more than 10 meters. 10% of the sensors should be within 10m of the gateway. |
Refer to the sensor plan, in which VergeSense made a suggestion of where to place the sensors (see VergeSense installation location).
für weitere Informationen über die verschiedenen LED-Farben und den Status des Sensors
Einrichtung
Note |
---|
Stellen Sie sicher, dass Sie den Sensor bei der Installation neu starten*. Dadurch wird der Sensor aktiviert und die Inbetriebnahme beschleunigt. |
* Die Methoden zum Neustart des Sensors sind beschrieben in VergeSense troubleshooting (maximal 3 zur gleichen Zeit)
Einbauort
Note |
---|
Die maximale Entfernung zwischen dem Gateway und dem nächstgelegenen installierten Sensor sollte nicht mehr als 10 Meter betragen. Der maximale Abstand zwischen 2 Sensoren sollte nicht mehr als 10 Meter betragen. 10 % der Sensoren sollten sich in einem Umkreis von 10 m um das Gateway befinden. |
Beziehen Sie sich auf den Sensorplan, in dem VergeSense einen Vorschlag für die Platzierung der Sensoren gemacht hat (siehe VergeSense placement location).
Info |
---|
Beginnen Sie mit der Installation von Sensoren in der Nähe des Gateways, dann in größerer Entfernung. Auf diese Weise wird das Netz immer dichter. |
Expand |
---|
The Proposed Sensor Design is based on provided floor and ceiling plans. If floorplan, furniture plan, reflected ceiling plan or physical configuration of the floor has changed, this may result in a change in number of sensors/gateways, sensor/gateway placement, and corresponding commissioning and installation fees. |
Installation direction
The sensor viewing direction indicated on theEinbaurichtung
Die auf dem Display angegebene Blickrichtung des Sensors /wiki/spaces/KB/pages/492301 should be respected. On the inside of the sensor bottom plate (which is installed facing the ceiling), an arrow is embossed as to show the sensor viewing direction sollte respektiert werden.
Auf der Innenseite der Bodenplatte des Sensors (die zur Decke hin installiert wird) ist ein Pfeil eingeprägt, der die Blickrichtung des Sensors anzeigt.
Info |
---|
The VergeSense sensor detection area / field of view is rectangularDer Erfassungsbereich / das Sichtfeld des VergeSense-Sensors ist rechteckig. |
If magnetic placement is not possible: it’s possible to tape or screw a sensor in the ceiling.
Bags (containing screws and other install material) come with the devices (see chapter “Unboxing - content”)
Exchange the Bottom plate (with magnets) for the reserve bottom plate that come with the devices, for easy installation without the magnets
Einbauverfahren
Wenn eine magnetische Anbringung nicht möglich ist: Es ist möglich, einen Sensor mit Klebeband an der Decke zu befestigen.
Den Geräten liegen Beutel (mit Schrauben und anderem Montagematerial) bei (siehe Kapitel "Auspacken - Inhalt")
Tauschen Sie die Bodenplatte (mit Magneten) gegen die mitgelieferte Reserve-Bodenplatte aus, für eine einfache Installation ohne Magnete
Info |
---|
Wenden Sie sich an Ihren Spacewell Implementierungsberater und VergeSense-Berater, wenn Sie keine Magnete verwenden: Wenn ein Loch einmal gebohrt wurde, ist es sehr schwierig, es später wieder zu positionieren. |
Expand | ||
---|---|---|
| ||
If hanging obstructions e.g. fire suppression systems, lighting, artwork, plants, design elements are blocking the field of view of the sensors, this may result in a change in number of sensors, sensor placement, and corresponding commissioning and installation fees. |
(in case of installation when it’s dark outside) Leave the light on in the rooms where VergeSense sensors are installed, so that commissioning is not hindered by the darkness.
Commissioning
As soon as the installation is done, inform your Spacewell Implementation Consultant when all sensors are installed. They will inform VergeSense through the Notes function on the
| |
Wenn hängende Hindernisse, z. B. Feuerlöschsysteme, Beleuchtung, Kunstwerke, Pflanzen oder Designelemente, das Sichtfeld der Sensoren blockieren, kann dies zu einer Änderung der Anzahl der Sensoren, der Sensorplatzierung und der entsprechenden Inbetriebnahme- und Installationskosten führen. |
(im Falle einer Installation bei Dunkelheit) Lassen Sie das Licht in den Räumen, in denen VergeSense-Sensoren installiert sind, an, damit die Inbetriebnahme nicht durch die Dunkelheit behindert wird.
Inbetriebnahme
Sobald die Installation abgeschlossen ist, informieren Sie Ihren Spacewell Implementierungsberater, wenn alle Sensoren installiert sind. Er wird VergeSense über die Funktion Notizen auf der Seite /wiki/spaces/KB/pages/492301.
Info |
---|
The sooner the mapping is done, the sooner VergeSense can confirm or give feedback in the commissioning phase, and the sooner you can take a follow-up action. |
Concerning headcount on workplaces, only in this stage, VergeSense creates "workstation" areas.
Next steps
Configuration on Workplace Platform
Only after commissioning (per location) is finalized, data will be send to the Workplace Platform. See VergeSense configuration for more information about this next step.
Quality Assurance
After sensor configuration, follow the Quality Assurance Occupancy/Utilization Sensor instructions to make sure all use cases are covered.
SearchJe früher das Mapping erfolgt, desto eher kann VergeSense die Inbetriebnahme bestätigen oder ein Feedback geben, und desto eher können Sie Folgemaßnahmen ergreifen. |
Was die Anzahl der Mitarbeiter an Workplaces betrifft, so schafft VergeSense nur in dieser Phase "Arbeitsplatz"-Bereiche.
Nächste Schritte
Konfiguration auf Workplace-Plattform
Erst wenn die Inbetriebnahme (pro Standort) abgeschlossen ist, werden die Daten an die Workplace-Plattform gesendet. Siehe VergeSense configuration für weitere Informationen über diesen nächsten Schritt.
Qualitätssicherung
Folgen Sie nach der Sensorkonfiguration den Anweisungen Quality Assurance Occupancy and Utilization Sensor Anweisungen, um sicherzustellen, dass alle Anwendungsfälle abgedeckt sind.
Suche
Live Search |
---|